La traduzione italiana Codice Etico

  • Anno 2009
  • Lingua italiana
  • Pagine 16 p.
  • Traduzione a cura di: Luca Baldin, Victoria Franzinetti, Maria Gregorio, Alberto Garlandini, Daniele Jalla, Teresa Medici, Alessandra Mottola Molfino, Filippo Rampazzi (ICOM Svizzera)
  • Download
  • Realizzazione grafica e stampa NOEMA

La traduzione ufficiale del Codice in italiano

Il Codice etico di ICOM per i Musei è stato elaborato da ICOM International come elemento deontologico in riferimento allo statuto dell’ICOM. Il Codice riflette i principi accettati dalla comunità museale internazionale.
La traduzione italiana è stata realizzata da ICOM Italia in collaborazione con ICOM Svizzera, a seguito di uno studio sulle traduzioni inglese, francese, spagnolo e portoghese del Codice.
Il Codice etico di ICOM per i Musei è uno strumento di autoregolamentazione professionale nell’ambito del servizio pubblico. Si presenta come una serie di principi e linee guida sulle pratiche professionali da applicare.

È possibile leggere il Codice etico nella versione inglese, francese e spagnolo.

Documenti Utili
Codice Etico in italiano